您的位置:首頁 >汽車 >

詩句翻譯器在線翻譯_詩句翻譯-每日短訊

2023-05-30 21:57:55    來源:青年汽車云小站

1、小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花宋·陸游《臨安春雨初霽》 【今譯】在小樓上臥聽一夜風(fēng)雨,到了天膽,深巷中傳來聽賣杏花的聲音。

2、 【賞析】這是陸游六十二歲在臨安所作。


(資料圖片僅供參考)

3、詩句寫了江南的春夜,通過杏花春雨表現(xiàn)了臨安的獨特風(fēng)光。

4、這一聯(lián)妙在“一氣貫注,生動有致”(朱東潤《陵游選集》)。

5、其上下句不是孤立寫兩事兩景,而是互相承接,寫事物的前后關(guān)連,在詩律中稱之為“流水對”。

6、正是這一夜淅瀝的春雨滋潤杏花開放,明朝小街深巷才有杏花叫賣。

7、此聯(lián)意境清新,富于美的意蘊,但聯(lián)系全詩看,亦有情春感世之意。

8、故清人舒位《書〈劍南詩集〉》云:“小樓深巷賣花聲、七字春愁隔夜生。

9、” 【原作】世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華?小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。

10、矮紙斜行閑作草,晴窗細(xì)乳戲分茶。

11、素衣莫起風(fēng)塵嘆,猶及清明可到家。

12、"小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。

13、"翻譯是:在小樓上臥聽了一夜風(fēng)雨,到了天明,從深巷中傳來了叫賣杏花的聲音。

14、【原作】世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華?小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。

15、矮紙斜行閑作草,晴窗細(xì)乳戲分茶。

16、素衣莫起風(fēng)塵嘆,猶及清明可到家。

本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

關(guān)鍵詞:

相關(guān)閱讀